Archivo de la etiqueta: interdisciplina

Cuáles son las reglas de un slam de poesía

Reglas de un slam de poesía

Una de las preguntas frecuentes sobre los slams de poesía es ¿cuáles son las reglas de un slam? y es lógico dado que un poetry slam es un torneo de poesía, así que todos los y las participantes necesitan saber las reglas para concursar.  Es necesario mencionar que cada slammaster  u organizador(a) de slams tiene cierta libertad para adaptar algunas reglas o añadirles cosas. Pero en general todos los slams se construyen de acuerdo a lo que de alguna manera nos dejó Marc Kelly Smith.

Enlarge

mks

Fuente Antonio Martino

En México la reglas mas usuales son:

1. Cada participante tiene tres minutos para escenificar su poema. Si te pasas del tiempo hay penalizaciones. Cada diez segundos son cinco décimas menos. Si llegas a los cuatro minutos, quedas descalificado.

2. Cada poema debe ser de creación propia. No puedes leer los poemas de otro autor.

3. Para interpretar tu poema puedes leer, memorizar o si lo deseas improvisar. Puedes utilizar tus recursos vocales y corporales. ¡Sí, sólo tu voz y tu cuerpo! No se permiten disfraces, ni instrumentos musicales, ni utilizar el micrófono, la base u otros objetos básicos del escenario como props.

4. Cada participante es calificado por los miembros de un jurado que está conformado por personas del público. Ellos deben calificar tanto la poesía como el performance, es decir lo que se dice, su resonancia y  cómo se ve en el escenario es igualmente importante. No sólo se trata de lo que hay en la página. Es más, de preferencia, déjala en casa y date la oportunidad de mirar a la audiencia a los ojos.

Este sistema es el que  implantamos también para nuestro primer Slam Nacional MX. Aunque en el país hay diferentes ligas autónomas que adaptan o modifican algunos aspectosde las reglas de un slam. El punto de las reglas es que permiten que el juego funcione como tal . Aunque  sabemos las reglas son para romperse y  han surgido una serie de formatos inspirados en el slam, que rompen algunas de sus reglas básicas. Incluso algunas eliminan el punto de que un slam es un torneo para hacerlo una convivencia al rededor de la poesía y  la creación de  comunidades. Un ejemplo  de esto es el SLAMIN Poetry Slam México, acto que coordino y conduzco junto con Jimena González y más invitadxs. Este torneo tiene diversos formatos, el tradicional ya mencionado, que es el slam donde te califican  con autores y autoras en lugar de números, por ejemplo, te pueden poner un Girondo (que equivale a 8), una Pita Amor (9) o un Arjona (5) siendo muy interpretativo para el público. Además los slammers pueden usar instrumentos musicales, disfraces y otros objetos. También tenemos el Slam en fa que es hermano del Menor slam do mundo de Brasil, donde en vez de tres minutos tienes solamente de tres a diez segundos para ejecutar tu poema. También existe el Slamin Woman en el que sólo participan mujeres.

Ahora en la Ciudad de México ya hay vertientes del Slam en fa como el Rifa slam de Cultura Solar en donde no hay competencia sino la exposición de poemas cortos y una rifa al final decide quien gana, o el Poetry slam stories de Patito de hule donde se participa con poemas enviando historias que son montadas en Instagram.

Enlarge

sr

Out Loud Student Poetry Slam and Workshop Wordcrafters in Eugene

En España podemos encontrar el Slam de escritura en el que  se compite en vivo, con audiencia, un proyector, comenzando con una pagina en blanco e improvisando el texto con un tiempo límite. Existe también  el Anti slam, una nueva plataforma  en la que compites con tu peor poema y el jurado es de hierro y te da malas calificaciones, el punto es ir jugando con la deconstrucción de ego.  En México otro ejemplo de formatos inspirados en el slam que no son competencia es la  La Anti slam de Slam FeMx  que se distingue por priorizar los afectos. Hay mucha poesía, no se compite, sí hay una jurada que por colores denomina quienes comparten una improvisación poética y al final lxs slammers se intercambian un regalo que deben traer.

En la mayoría de los torneos internacionales, se elimina la calificación más alta y la más baja, con el objetivo de obtener una calificación final más “equilibrada”. Cada slam tiene variantes en sus reglas y supone ser siempre innovador o “justo”, creo que también depende de la geografía y claro de las culturas y lo que las audiencias abrazan y consumen.

Hay organizaciones como el Poetry Slam Inc (PSI) en EUA que tienen reglas muy bien explícitas y de cierta forma intenta “gobernar” a más slams con ellas y la realidad es que cada slammaster y torneo en el mundo puede crear sus reglas y comenzar ciclos experimentales, inclusivos, seguros, alegóricos y de acción-reacción en donde las comunas convergen y creen sinergias evolutivas del ejercicio.

Estos son sólo algunos ejemplos breves de la gran gama de variedad en la reglas del poetry slam en el mundo, pensemos que las reglas son parte del juego y que en realidad lo que sirve para empoderarnos de las letras, el cuerpo la voz y la palabra hablada es el acto en manada que se crea en el instante, eso es la poesía sin estandartes.

Gracias por llegar hasta aquí, pronto nos volveremos a encontrar en la próxima edición de esta columna Poetry Slam para Spoken Word MX. Además puedes conocer a lxs Slammers mexicanxs que fueron al Rio Poetry Slam y también si te quedan dudas de qué es un Slam de Poesía esto es para ti.

Spoken word en Español: Los sonidos que me guardé y sus múltiples encarnaciones sonoras

El origen de los sonidos que me guardé

Los sonidos que me guardé es una pieza poética que escribí por ahí de 2010 y que terminó por formar parte de mi tercer poemario conformado por obras de corte oral, titulado el Bombón Vudú. Me refiero a él como una pieza poética y no un poema porque quiero hacer una distinción entre el poema cuyo soporte fundamental es la página y el poema que se vuelve una  pieza escénica que atraviesa al intérprete vocal y corporalmente. De tal manera que su apoyo fundamental está en el cuerpo y el aliento, es decir, en los fundamentos de la vida misma. 

Para mí es de vital importancia hacer esta distinción, porque me parece que sin ella, la comprensión de mi trabajo resulta elusiva.  Cada que me invitan a un programa de radio, mesa de discusión o feria del libro, hago hincapié en que mi trabajo no es literatura, sino poesía en voz alta.  Lo que quiero decir con esto es que yo escribo mis poemas para capturarlos y recordarlos, no con la intención de que sigan las reglas y formas de la tradición literaria, sino como una guía que me permite volver a ellos para aprendérmelos y desarrollarlos como piezas escénicas que pueden utilizar únicamente mi cuerpo y mi voz como vehículo o que pueden convertirse en piezas de poesía expandida cuando integro otros elementos como el looping en vivo.

Las versiones

Los sonidos que me guardé es un muy buen ejemplo de esta dinámica. Es cierto que está escrito en las páginas del Bombón vudú y que antes de eso fue publicado por la revista la Piedra, pero originalmente fue concebido como una pieza sonora. Una primera muestra de esto es lo que quedó plasmado en el video blanco y negro que grabé en 2012 junto con Diego Guadarrama —que en ese entonces formaba parte del colectivo detrás de revista la Piedra— y Mike Brie.

Este video incluye lo que yo llamo una primera versión o una versión base, en la que ya no tengo necesidad de consultar el texto en la página, pues lo he integrado lo suficiente para empezar a jugar con él y lo interpreto jugando con el fraseo, la sensación del tiempo, los sonidos, dinámicas y las intenciones o sentimientos.  Considero esta etapa de mi trabajo como una versión base,  porque yo pienso en cada una de mis piezas como si fueran un estándar de jazz. De tal forma, que la  página con el texto es como un lead sheet para los músicos que sólo incluye el compás, la progresión de acordes y los tonos clave de la melodía, los cuales deberán de ser interpretados por el músico para adquirir vida. De la misma manera, yo tengo en la página las palabras básicas que debo interpretar, sólo que aunque mi instrumento también proyecta al exterior, en realidad es interior, porque soy yo misma: mi voz y mi cuerpo.

Al igual que un estándar de jazz que deja mucho espacio para la interpretación personal o para hacer arreglos nuevos, mis piezas en general  y Los sonidos que me guardé en particular, tienen mucho espacio para poder hacerle variaciones, nuevos arreglos, colaboraciones y demás monerías que terminan por transformarla en una pieza de poesía expandida. Es por esta razón que aún después de nueve años me sigue resultando divertido interpretar esta pieza en vivo.  Un ejemplo de cómo esta versión base que únicamente utiliza los recursos del cuerpo y la voz puede desembocar en un arreglo distinto y convertirse en una pieza de poesía expandida es la versión de Los sonidos que me guardé con live looping que grabamos para la primera temporada de Spoken Word MX  (2018) y que les comparto a continuación.

Antes de continuar, debo de decir que esta no fue la primera versión de Los sonidos que me guardé que incluyó live looping. Ya que en 2013 durante una entrevista en Código DF, hice una improvisación en vivo de la pieza procesándola con un Line 6 DL4. Todo esto quedó documentado en este audio que es parte de una miniserie con una retrospectiva de mi trabajo hasta ese momento.

Como podrán notar, todas las versiones están basadas en el mismo texto o secuencia de palabras, pero la interpretación varía de acuerdo a los recursos utilizados y el contexto en el que ocurrió. Cada una de las versiones tiene pequeñas diferencias en la interpretación, fraseos, intenciones e incluso el registro vocal en la que lo interpreto, pero en general, la estructura es una constante. Así que yo al momento de abordar cada re-interpretación la considero mi columna vertebral. Dicha estructura incluye una sección que es un solo vocal y tiende a variar con cada interpretación. Es algo que disfruto mucho porque a veces ni yo sé qué pasará y voy descubriéndolo junto con el público. Es parte de lo que mantiene la pieza viva para mí y probablemente una de las razones por las cuales no me he cansado de interpretarla.  En ocasiones el solo vocal es una  canción que ya existe y que viene a mí en ese momento. Una muestra de esto es la siguiente versión que incluye una versión rápida de The house of the rising sun con looping. Este es un track de un ensayo en mi casa, pues a suelo grabarme para poder retomar ideas y corregir cosas que no están funcionando.

Así que esta es la historia de las muchas versiones o encarnaciones de Los sonidos que me guardé y también una explicación de cómo estas multiversiones son un derivado de mi forma de abordar la poesía en voz alta. Si te gustó este post, te sugiero que le eches un vistazo al canal de youtube de Diosaloca MX donde podrás encontrar otras piezas mías, pero también a otros intérpretes de poesía interdisciplinar.

Brasil estrena documental sobre el poetry slam de talla internacional

Enlarge

sla-voz-de-levante

Imagen extraída de la página de Facebook: Slam Voz de Levante

La noticia es que Brasil  ha estrenado un documental sobre el poetry slam de talla internacional y es una excelente noticia pues aunque existen algunas películas eslameras, la mayoría son muy al estilo estadounidense. De tal manera que aún hace falta mayor diversidad en las narrativas, sobretodo la inclusión de las voces e historias de Latinoamérica.

Desde hace varios años atrás, este film se ha ido preparando para su lanzamiento., les escribo de SLAM VOZ DE LEVANTE que es un largometraje documental sobre el poetry slam. Un trabajo propuesto y producido por dos grandes mujeres. Una de ellas es  Roberta Estrela D’Alva, actriz, MC, investigadora, directora de teatro, curadora y por supuesto poeta y la gran Tatiana Lohmann, directora, fotógrafa , con un extenso currículo de documentales, series de televisión, cortos y videoclips. Ambas, por supuesto, han sido acreedoras a diversos reconocimientos por su trabajo.

Este documental sobre el poetry slam promete ser un material que investiga, cuestiona, promueve, crítica, amplía la visión del slam y por supuesto proporciona una visión alterna del ejercicio. Sin dejar de lado el contexto  de escenas de poetry slam en otras ciudades, incluyendo  poetas y escenarios diversos que van de Chicago a Sao Paulo, de París a Nueva York, de Río de Janeiro al mundo. De tal manera que no faltan las grandes personalidades y sus voces.

Video: História do Cinema Brasileiro

El estreno de Voz de Levante fue el 22 de noviembre de 2018, y sí, sólo en Brasil, en aproximadamente 18 pantallas a lo largo del país, por eso esperamos con gran denuedo  poder verla en México pronto. Así como su proyección en otras partes del globo. Ya que a este documental sobre poetry slam, no le ha ido nada mal. Hasta el momento Slam voz de levante ha sido ganadora del premio especial del jurado, al mejor documental en el 19º Festival de Río (2017) y el premio a la mejor película nacional en el FIMCINE- Festival Internacional de Mujeres en el Cine (2018).

Video: Pagu Pictures

Puedo decir que cada día el poder del slam y de las escenas crece a un ritmo imparable.  Este es un caso excepcional de profesionalismo y visibilización del slam de poesía a nivel mundial. Mi deseo es que se expanda ,crezca y se comparta a todas las disidencias poéticas existentes y por existir.  Es importante mencionar que  la realización de un documental sobre poetry slam como este, que no cae en los lugares comunes de la visión hegemónica (occidental y nortearmericana), al contrario,  juega un papel importante en la diversificación y evolución del slam de poesía.

Los dejo con la esperanza de que pronto nos encontremos, en otra entrega de sobre el poetry slam, o mejor aún en un slam. Mientras tanto nos vemos en la próxima entrega eslamera para seguir compartiendo más información sobres este ejercicio comunal. Desde Spoken Word MX te invito a que toques las palabras intactas.

Conversación con Edmeé García Diosaloca, convergiendo desde la palabra

Incluso antes de esta conversación con Edmeé García ‘Diosaloca’, #PuntodeConvergencia es algo que ya sucedía y que quisimos trasladar de la intimidad de la sala de la casa a las redes sociales… no se trata de hacer entrevistas, ni crítica; se trata de contarnos qué hacemos y porqué lo estamos haciendo. Es un espacio cuya única prioridad es converger y compartir.

Convergiendo, del verbo somos

Alguna tarde regresé de trabajar y me encontré a una amiga -que pasaba sus vacaciones en mi casa- sentada en la sala, componiendo una canción… otro día estábamos cenando con un grupo y alguien sacó un papel arrugado del saco y nos leyó su cuento más nuevo y más pequeño… en más de una reunión han corrido las guitarras, las canciones, los poemas, las improvisaciones… Y, si todo esto pasa, ¿por qué no lo ponemos frente a una cámara y nos contamos de qué va? Así nació #PuntodeConvergencia. Un proyecto que me gusta, que me divierte, que me da un pretexto más para sentarme a platicar con gente interesante y chingona, gente que está haciendo, que está creando y que está compartiendo.

Poesía es camino

Hablar de la palabra es hablar del vehículo que nos presta y de las razones que es para que nos subamos a ese vehículo. La palabra como medio y como fin; la palabra como inicio y camino.Por eso la palabra no tiene una sola casa ni vive sólo en los libros. Por eso, cuando hay un #PuntodeConvergencia con un trabajador de la palabra, hacemos la poesía nuevamente -cada vez y todas las veces- y sacamos, siempre, a pasear las letras. De esto hablamos en esta conversación con Edmeé García Diosaloca

PdC ha tenido -y seguirá teniendo- invitados de diversas disciplinas. Queremos que la poesía dialogue con la canción, la ilustración, el arte gráfico y visual, las impros… que dialogue incluso con el silencio, si es que fuera necesario.

De la poesía que se escribe a la poesía que se escucha

El cuarto programa de #PuntodeConvergencia fue una muy nutrida conversación con Edmeé García Diosaloca; la plática se fue extendiendo y decidimos no cortar contenido aunque sí dividir el programa en dos partes para hacerlo más accesible a los navegantes de la red.

La primera vez que me tocó compartir la palabra con Edmeé fue en un Encuentro de Poesía Social en Tlaltelolco; ahí estábamos todos, junto a la iglesia y sobre las ruinas, en un punto geográfico de México que ha sido históricamente lugar de sangre, de protesta… un sitio en el que el verbo ha sido acción. Ella habló de la victimización social de la que somos objeto las mujeres, de la necesidad de creernos que no, que el acoso no es nunca culpa nuestra. Y aunque este fue el punto de inicio de una convergencia hermosa, con el tiempo fuimos descubriendo que había muchos otros.

Una de las cosas que más disfruté de la conversación con Edmeé García Diosaloca en #PuntodeConvergencia fue el explorar esta visión compartida de que la poesía no es sólo la palabra y que la palabra no es sólo el sonido del habla, sino todas las combinaciones que la voz y el cuerpo y el ser nos puede brindar.

La poesía como género literario tiene sus normas, sí, y la variedad de sus formas, estructuras y tradiciones hacen que cambie en ella también la musicalidad propia de cada texto. El spoken word tiene también su musicalidad, y el hecho de que este ejercicio poético esté alejado o fuera de esas normas que se consideran ‘clásicas’ no significa que carezca de un ritmo o un sonido propio; incluso, no significa que pueda carecer de ellos.

Esta es una de las búsquedas más complejas e interesantes para quien trabaja la poesía en voz alta. Y es también, quizá, el punto en el que mayor compromiso y honestidad necesita uno tener para con su trabajo y su palabra

La poesía genera comunidad; la comunidad es poesía

Supongamos que pudiéramos, por un momento, diseccionar el ejercicio de ‘hacer poesía en voz alta’. La parte más visible pudiera ser la del poetry slam, que en México se ha ido popularizando en los últimos años, gracias al esfuerzo que han hecho un puñado de tercos -idealistas y amorosos– que van llenando de eventos las ciudades a lo largo y ancho del país.

La gente llega, se inscribe, participa… hay un jurado, un público y un grupo de slammers… hay escenario, voces, ruidos, aplausos, gritos…  sí, pero más allá de la acción específica de hacer un texto en el escenario, está el hecho de la poesía que se comparte y el impacto que está teniendo en su propia comunidad. Luego está el tiempo del silencio. Ahí cuando todo ha terminado y cada uno ha de volver a su cuarto, a la hoja en blanco, a sus convicciones y la lucha personal, a veces -milagrosamente- la comunidad que se ha generado participa también en esto que somos a solas. Porque a veces, también, la poesía es el silencio y de eso también se trata esta conversación con Edmeé García Diosaloca.

Live looping y poesía en voz alta: Respira poesía Edmeé Diosaloca

Cuando se trata de unir el live looping y la poesía en voz alta, una de las mexicanas que vale la pena mencionar es Edmeé García Diosaloca, pues lleva siete años creando piezas  interdisciplinarias que unen el live looping y la poesía en voz alta. Todo comenzó en 2011, cuando durante una colaboración con Iraida Noriega y Leika Mochán en un proyecto llamado Frágil, se acercó por primera vez  al looping. Ese mismo año creó un poemario de corte oral para ser interpretado por un poeta y un Line 6 DL4 que se tituló Chilanga Habla. Es decir, su primera obra enteramente concebida lara unir live looping y poesía en voz alta. Posteriormente continuó experimentando con diferentes loopers, efectos y músicos, creando fusiones entre las palabras y la musicalidad.

Respira poesía es una pieza que Edmeé Diosaloca escribió para ser interpretada en el slam internacional de la FLUPP de Río de Janeiro, Brasil.  Lo que la hizo acreedora a la primera copa internacional para un representante de México en un slam que reúne a intérpretes de diversos lugares del mundo. Posteriormente realizó una versión uniendo el live looping y la poesía en voz alta, utilizando un Voicelive Touch y un Jam Man. A través de estas herramientas Edmeé logra crear texturas, ritmos, armonías  y ruidos que se tejen con las palabras.

Live looping y poesía en voz alta: Respira poesía

Hablo y escribo poesía

porque quiero ser libre.

Porque en este cuerpo limitado

y en este lenguaje definido

por los mecanismos de mi mente,

fiel creyente del espacio-tiempo y sus dimensiones

tengo mi respiración infinita.

Porque aún inmersa

en una experiencia definida por sentidos

que a veces me engañan,

tengo la marea de mi respiración infinita,

su callada búsqueda,

suspiros, arrobos y anhelos.

Tengo gemidos, quejidos,

silencios estremecidos

y certezas que no son lenguaje.

Sabidurías que intuyo y puedo invocar

al balancear la alquimia

de las palabras justas y el silencio.

En un principio

la poesía fue canción,

la canción, aliento

y el aliento, vida.

El sueño cobro consciencia.

Su despertar

fue un tremor,

un titilar de estrellas vacuas.

El anhelo de todas las sensaciones,

emociones, experiencias,

e historias posibles

remontó el vacío en resonancia

para verterse en Universo,

logrando concretar sueños en elementos vibratorios.

Sueños expresados en moléculas

de distintas polaridades

que dan fruto

a una convincente ilusión de concreción,

separación y ser individual.

Pero el infinito puede ser acariciado

a través del aliento y sus bailes.

La nave está en la matriz

de identidad respiratoria

que aligera la consciencia

y enciende las miradas cuánticas.

Miradas que trascienden el “aquí” y “ahora”,

el “tú” y “yo”.

Pues para el ojo universal

no existen objetos ni sujetos.

Todos somos el flujo

de una la misma vibración.

La poesía respira

porque la poesía somos nosotros

cuando osamos trascender las limitaciones

de nuestro uso lineal del lenguaje.

La poesía respira

cuando nos entregamos a una energía

totalmente femenina

exuberante, ígnea

libre, eléctrica

onomatopéyica

ululante y temeraria.

Poesía, arrojada viajera y exploradora de la herida

que nos atraviesa con cada paso de vida humana.

Poesía

aliento-vida-creación-respiración

En un principio

la poesía fue canción,

la canción, aliento

y el aliento, vida.

Respira

poesía,

respira.

Si quieres escuchar una pieza mucho más rítmica que también une el live looping y la poesía en voz alta te recomendamos Los sonidos que me guardé. Si quieres saber más sobre Edmeé Diosaloca checa la entrevista que le hicimos. Si quieres conocer a otra artista mexicana que une el live looping y la poesía en voz alta, te recomendamos los videos de Victoria Cuacuas para la primera temporada de Spoken Word MX. 

Entrevista con Edmeé García Diosaloca, spoken word y live looping

Edmeé García Diosaloca, empezó a unir la  spoken word y el live looping en 2011. Ya que en ese tiempo compartía sonidos y versos con Iraida Noriega y Leika Mochán en un proyecto llamado Frágil (que puedes escuchar aquí). Ambas cantantes utilizaban algunos instrumentos y loopers para interpretar canciones  que se tejían con la poesía en voz alta de Edmeé.  Así fue como ella también comenzó a experimentar con el live looping vocal. En esta entrevista abunda sobre la poesía interdisciplinar y la poesía que usa el aliento como un vehículo para acariciar, convocar y conmover. Con respecto a esta exploración en el spoken word mezclado con live looping Edmeé explica:

En esta entrevista para la primera temporada de Spoken Word MX, Edmeé Diosaloca habla sobre el significado detrás del nombre con el que se le conoce en la poesía en voz alta, desde hace diez años.

Durante su trayectoria Edmeé Diosaloca ha colaborado con otros artistas, uniendo la poesía en voz alta  con el live looping y la música experimental. También  ha participado en proyectos escénicos, colaborando con actores y directores. En esta entrevista, la intérprete de  spoken word, que también es la directora de plataformas como Diosaloca MX y Spoken Word MX, habla un poco sobre estos proyectos.

Así fue como surgió Spoken Word MX, como un proyecto dedicado a explorar las poéticas que trascienden la página y se relacionan con otras disciplinas. Si quieres conocer a los artistas que conforman la primera temporada de este proyecto, puedes hacerlo aquí. Si escuchar los sonidos que guarda Edmeé Diosaloca te recomendamos ir acá. Si te quedaste con ganas de un viaje poético y metafísico, puedes escuchar Respira poesía aquí.

Spoken Word y live looping: Los sonidos que me guardé por Edmeé Diosaloca

Edmeé García Diosaloca es una artista interdisciplinar que mezcla spoken word y live looping.  Su exploración de la consciencia a través de la creatividad la llevó a fundar y dirigir  Diosaloca MX y su afán de generar espacios para la exploración de las poéticas que trascienden la página fue el origen de Spoken Word MX. Los sonidos que me guardé es una pieza que fue originalmente publicada en El bombón vudú (2012) y posteriormente en la colección que lleva el nombre de Respira poesía (2016). Revista la Piedra también publicó este texto e hizo un video de una interpretación clásica utilizando el cuerpo y la voz.

La siguiente versión de Los sonidos que me guardé une la clásica interpretación de esta pieza spoken word y live looping vocal utilizando un Voicelive Touch, para llevar más allá el viaje sonoro por sus recuerdos.

Spoken word y live looping: Los sonidos que me guardé

Tú en la mesa de la T tomando tinto;

yo tomando té bajo el sol.

Tú tomando siempre el control,

yo tomándote por destino.

Tú te perdiste en la nieve.

Tú nombre es sólo tú,

con esa U de tiempo sobre el trampolín de la T.

T-T-T T-T

Entonces tocas,

te toco,

tú tratas.

No hay trato.

Toca tregua por un tiempo,

luego hay intriga y tragos.

No trepida ni es romance,

más es dulce como un vino.

Yo salí a comprar azúcar;

tú cruzaste mi camino.

Si preguntas,

yo asiento.

Porque “sos psicópata”

todo te lo consiento.

Con frecuencia me siento como tu voyeur,

tu espía, tu maldita intrusa.

Quiero ser quien te ilumine el día

y no entrar chueca en la anacrusa.

(…Solo de voz…)

Recuerdo que mi vida es

la épica epítome de lo que Eurípides sabía:

“Dónde no hay vino no hay amor.”

Por eso en la playa, siempre existía.

Recuerdo… francachelas,

chelas en la arena,

padre Sol brillando alto.

Tengo el tintinear de las botellas

como soundtrack de celebración andando.

También las recuerdo a ellas…

Gaviotas gaga cantando “I just want to break free”.

Bajo el sol todo es simple,

quisiera quedarme ahí.

Recuerdo el punchis punchis en el antro,

que la neta ni me gustaba.

You gave me a kiss in the mist,

a kiss with a twist,

besos y pan de hachís,

chispazos en la noche enramada.

Y cuando terminó el punchis punchis

claro está, empezó el tango:

“Tango ya no te tengo y tengo…”

La M de mi nombre

partiéndolo por en medio.

Edmeé, me digo,

o perseguimos la maravilla,

o perseguimos al hombre,

o nos morimos de tedio.

Así cantando:

Te miro, me miro,

suspiro y recuerdo:

T-E- punchis punchis,

de una gaviota la G,

la M de mi nombre,

de Eurípides la E.

De ti y de mí son los recuerdos

y estos los sonidos que me guardé.

Si quieres saber más sobre cómo Edmeé Diosaloca comenzó a unir  spoken word y live looping, te recomendamos ver la entrevista que le hicimos por acá. Si te quedaste con ganas de otra pieza sonora de esta artista, te recomendamos  dar play a Respira poesía aquí. Si lo que quieres es conocer a otra artista que una  spoken word y live looping te recomendamos echar un vistazo por acá. 

Poesía y música industrial de Gran Dao: Junk head

Gran Dao es un performer que une la poesía y la música industrial junto con Víctor Hurtado y Arturo Rojas. Su afán de crear puentes entre amabas disciplinas hizo que formara parte de la primera temporada de Spoken Word MX.  Según sus propias palabras, Gran Dao en algún momento se dio cuenta de dos cosas: la primera es que le gustaba la poesía y la segunda que también le gustaba la música.  De tal manera que tiene un particular interés en darle un mayor seguimiento a este proyecto con el que pretende grabar un EP, ya que Gran Dao cree que la música ayuda a que la poesía llegue a más oídos.

Poesía y música industrial: Junk Head

Diversión, adicción, necesidad,

mal crónico, enfermedad, abandono,

soledad y putrefacción del cuerpo

que sólo se conserva con veneno.

Cuanta más consumas, menos tienes

y cuanta más poseas, más usas.

No vengas con esas mierdas

de que sabes limitarte.

¡¿Qué perro?, ¿ya empezaste a llorar?!

Vamos, acá tengo el maletín repleto,

atasca la nariz, fuma de todo, mételo por el culo,

revienta las venas, las arterias, el corazón.

Tu maldito cerebro, rogará,

que azotes el cráneo,

cuando vacíes todo el maletín,

pero no dejes de drogarte.

Por favor, no dejes de drogarte,

idiotiza, lo más que puedas, tu conciencia,

tú debes estar dispuesto al crimen

si deseas esto, hasta el final de los días.

Si quieres conocer más sobre Gran Dao y su trabajo uniendo poesía y música industrial puedes ver la entrevista le hicimos aquí. Por otro lado si lo que quieres es ver un poema en el que Gran Dao explica cada una de las razones por las que su madre debería fumar un poco de hierba te recomendamos verlo acá.  Finalmente si lo que deseas es conocer a los otros intérpretes que formaron parte de la primera temporada de Spoken Word MX puedes enterarte de todo aquí.

Poesía escénica de Gran Dao: My mother needs to smoke some weed

Gran Dao es un performer de poesía escénica que también gusta de mezclar sus versos con la música industrial.  Comenzó su labor en la poesía en voz alta hace alrededor de ocho años y poco a poco ha consolidad un personaje cuyo lenguaje corporal y manejo de la voz resulta distintivo.  Esta es la razón por la cual Gran Dao y su poesía escénica forman parte de la primera temporada de Spoken Word MX.  Te invitamos a disfrutar de sus versos provocativos y oscuros con la siguiente pieza que rebosa pasión canábica.

Poesía escénica: My mother needs some weed

Mi madre necesita un poco de hierba

reflexioné profundamente

después de dar tan severa calada al porrito que me sobró.

Cada mañana beberíamos café

compartiendo un blunt

mientras de fondo suene el Rain Dogs de Tom Waits.

La verdad es que ella lo odia,

cuando pongo sus canciones dice:

—¡Calla a ese pinche perro!

Por las tardes al llegar del trabajo

veríamos las películas que me gustan

quemando un gallo púrpura.

Expresa un disgusto por el cine de arte y precisa:

—¡No quiero ver tus pinches películas,

pura sangre y hacen pendejadas que no se entienden!

Tendríamos un jardín

y seríamos un par de botánicos ultradrogados sembrando María.

Le gusta cuidar las flores, les habla con cariño

y las procura todo el tiempo.

Contemplar el firmamento

atizándole bien recio en una pipa de cristal,

hasta consumirla

y claro está, que hablar de filósofos

sería un asunto serio.

Cocinar sería divina acción:

brownies, cupcakes, hotcakes,

malteadas, pasteles, carnes asadas,

pastas, todo combinado con la poderosa Mary Jane

y por qué no, acompañados de un buen trago.

Admiro el amor que deja en cada guiso

y la firmeza con que dice:

—¡Esto no lo comerías en los pinches restauracintos que acostumbras,

va bien servido y si quieres ración doble no la vas a pagar!

Sabe que todos mis amigos son drogadictos y borrachos,

y lo peor, que la mayoría son poetas,

pero si fumara un poco, si se diera las tres,

los fines de semana nos reuniríamos en casa

y un leñón de marihuana,

¡ay, chirrión del diablo!,

¡abuela del anticristo!,

a quemarle las patas al chamuco

y que nos cargue el payaso,

todos bien pinches contentos.

Pero en realidad, mi madre, tiene una luz endemoniada en la garganta

que bendice todos los rincones de la casa,

pondría a temblar a cualquier militarcito de mierda

que se sienta con muchos huevos,

es más, su voz hace un imperio en el espacio,

¡no, ni madres!

Su voz hace un Big-Bang en la eternidad

y el sol se queda pendejo con los que están crudos,

sólo basta con que diga

ahora sí, cabrón, a chingarle,

ya le mamaste allá, pues ahora le toca aquí.

Ella bien podría ser la Virgen de los Infrarrealistas,

les diría:

—¡Qué mamada esa de ser poeta!

Sus pinches poemitas no les dan para tragar,

pónganse a trabajar, bola de borrachos,

ya no tienen quince años.

Siempre salen con sus estupideces.

Órale, a chingarle.

Y al primer cabrón que se le ocurra contestarme

le voy a reventar un palo en el hocico.

Por ese motivo pienso

que mi santa madre necesita un poco de hierba,

pero afortunadamente ella no piensa las pendejadas

que se me ocurren cuando me siento a escribir.

Si quieres ver otra pieza en la que Gran Dao une su poesía escénica a la música industrial, te recomendamos hacer click aquí. Por otro lado si lo que quieres es saber un  poco más de este artista, puedes ver la entrevista que le hicimos. Finalmente si lo que deseas es conocer a los otros artistas que presentamos en la primera temporada de Spoken Word MX puedes hacer click aquí.